|
|
| BUNLARI
BİLİYOR MUYUZ? |
KENNEN SIE DIESE BEGRIFFE ? |
DO
WE KNOW THESE? |
Abdest
Dirsekler ile beraber ellerin, yüzün,
topuklarıyla
beraber ayakların temiz su ile yıkanması ve başın meshedilmesidir. |
Abdest
Reinigung: Bis
zu den Ellenbogen die Hände, das
Gesicht und mit den Fersen die Füße waschen und einen Teil vom Kopf mit
den Händen reiben. |
Abdast
Ablution: It
is washing the arms up to the elbows, and the face
and the feet up to the ankles with the clean water, and wiping the top
of the head with wet hand. |
Adak
Kişinin dinen yükümlü olmadığı halde, farz veya vacip
türünden bir ibadet yapacağına dair Allah’a söz vermesidir. |
Adak
Gelübde: Obwohl eine Person in religiöser
Hinsicht nicht verpflichtet ist, an Allah für eine Tat (das Wort) eine
Versprechung zu machen. |
Adaq
Vow: It
is a person’s pledge to Allah to fulfil a worship of
fard or wajib-kind while he is not religiously liable for it. |
Ahiret
Kıyametin kopmasından sonra başlayan ve
sonsuza kadar
devam edecek olan cennet ve cehennem hayatıdır. |
Ahiret
Jenseits:Es ist das Leben, dass nach der
Auferstehung beginnt und dauert bis in alle Ewigkeit in der Hölle oder
im Paradies. |
Akhira
Hereafter:
It
is the life of the Paradise and the Hell which starts after the end of
this world and lasts forever.
|
Ahkam
Kur’an ve Sünnetin içerdiği dinî
hükümlerdir. |
Ahkam
Bestimmungen:
Diese sind religiöse Bestimmungen im Koran und Sunna
(Sunna= Tun, Sprechen des Propheten Mohammed mit Vorbildcharakter). |
Ahkâm
Decree:They
are
the decrees which the Qur’an and the the Sunna contain.
|
Ahlâk
Bir kişinin iyi veya kötü olarak
nitelenmesine sebep
olan manevî değerleri, huyları ve bunların tesiri ile ortaya koyduğu
davranışların bütünüdür. |
Ahlak
Moral:Es sind immaterielle Werte,
Handlungseinheiten und Gewohnheiten, nach deren Taten und Handlungen
man eine Person als gut oder schlecht bezeichnet.
|
Akhlâq
Morality:
They
are the moral values, and temper of a person and the set of his
behaviours which he demonstrates by their effects which he is
attributed by them as bad or good.
|
Allah’ın
Rızası
Yapılan herhangi bir işten Allah’ın
hoşnut olmasıdır. |
Allah`ın
Rızası
Allahs
Wohlgefallen: Die Taten, die Allah gefallen, mit
denen Allah zufrieden ist. |
God’s
Consent
Any performed deed which pleases God. |
Arafat
Hacı adaylarının “vakfe” yapmak üzere
arefe günü
toplandıkları, Mekke’nin güneydoğusunda bulunan bir bölgedir. |
Arafat
Es ist ein Gebetsort, südöstlich von
Mekka, wo die Pilgeranwärter am Vortag des Opferfestes sich versammeln
um dort „die heilige Haltung“ (Vakfe) zu verwirklichen. |
Arafat
It is a region where the candidate
pilgrims stay during
the Eve of Eid al-Adhâ. It is to the south-east of Makka city. |
Arş
Mecazî anlamda, ilahî hükümranlık tahtı
demektir. |
Arş
Himmel:
Damit meint man im übertragenen Sinne
den heiligen Thron Allahs. |
Arsh
It metaphorically means the Divine-Rule
Throne. |
Ashâb
Hz.Peygamber’i gören ve onunla sohbet
eden
müslümanlardır. |
Ashab
Gefährte:Es sind die Moslems, die den Propheten
gesehen und mit ihm gesprochen haben (Gefährte Mohammeds.) |
Ashâb
They are the Muslims who saw the
Prophet and had
conversation with him. |
Aşere-i
Mübeşşere
Dünyada iken Hz.Peygamber tarafından
Cennetle
müjdelenen on kişiye Aşere-i Mübeşşere denir.
Bunlar: Ebû Bekir, Ömer, Osman, Ali, Talhâ, Zübeyr, Avf oğlu
Abdurrahman, Sa’d, Zeyd oğlu Saîd, Ebû Ubeyde (r.a.) hazretleridir.
|
Aschere-i
Mübbeschschere
Als Aschere-i Mübeschschere bezeichnet
man, die zehn Personen, die zu Lebzeiten des Propheten Mohammed mit dem
Paradies belohnt wurden und wussten, dass sie nach dem Tot ins Paradies
gelangen werden.
Diese
sind Ebu
Bekir, Ömer, Osman, Ali, Talha, Zübeyr, Abdurrahman der Sohn von Avf,
Sa’d, Said der Sohn von Zeyd und Ebu Ubeyde (Allahs Wohlgefallen sei
über sie) |
Ashara-i
Mubashshara.
They are whom the Prophet promised the Paradise while
they were alive. They are: Abû Bakr, ‘Omar, Othmân, ‘Alî, Talhâ,
Zubair, ‘Avf b. Abdurrahmân, Sa’d, Zaid b. Sa’îd, Abû Ubaida.
|
| Aşûre
Nedir? Kameri takvimin birinci ayı olan
Muharremin onuncu
gününe verilen isimdir. |
Aschure
Es ist der zehnte Tag im ersten Monat
Mucharrem nach dem Mondjahr. |
Ashûrâ
It is the name of the tenth day of the
first Month of
the Lunar Calendar. |
Ayet
Nedir?
Kur’an-ı Kerim’de durak işaretleri
arasındaki cümle ya
da ifadelerdir. |
Ayet
Vers:Diese sind die Koranverse. |
Ayat
They are the sentences and verses of
the Qur’an.
|
Berat
Borçtan, suç ve cezadan kurtulmaktır.
Günahlardan
kurtulmaya vesile olan Şaban ayının onbeşinci gecesine de Berat gecesi
denir. |
Berat
Befreiung:
Es ist die Befreiung von Schulden und Strafen.
Die
fünfzehnte Nacht des
achten Monats (Schaban) im Mondjahr ist eine Gelegenheit zur Erlösung
von Sünden und man nennt sie Befreiungsnacht.
|
Barât
Acquittance:
It
is the acquittal from a debt, a crime and a punishment. It is also the
name of the fifteenth night of the Month of Sha’ban which is a means
for acquitting from the sins. |
Berzâh
Ölümle kıyamet
arasındaki zaman dilimidir. |
Bersah
Ort
des Wartens: Ort und Zeit zwischen Tod und
Auferstehung.
|
Berzah
Barzakh:It
is the nick of the time between the death and the Last Day. |
Beytullah
Müslümanların namaz kılarken
yöneldikleri Kâbe’nin
diğer adıdır. |
Beytullah
Es ist eine andere Benennung für die
Ka’ba, nach der sich die Moslems, bei den rituellen Gebeten richten. |
Baitullâh
House
of Allah:
It is another name of the Ka’ba where Muslims direct during the
performance of the prayers. |
Bid’at
Dinin aslından olmadığı halde dindenmiş
gibi algılanan
şeylerdir. |
Bid’at
Obwohl etwas nicht zur religiösen
Wirklichkeit gehört, wird es als religiös genannt. (Unerlaubte
Neuerungen.) |
Bid’a
Innovation:
They are the things which are not from the basics of the religion but
are perceived as if they are from the religion. |
Câiz
Yapılması dinen yasak olmayan şeydir. |
|
Jaiz
Permissible:They
are the things which their performance is not prohibited by the
religion. |
Cami
ve Mescid
Müslümanların toplu halde veya tek
başına namaz kılıp,
ibadet ettikleri umuma açık mübarek mekanlardır. |
Moschee
und Mesdschid
Es
sind heilige Bauten, wo die Moslems
zusammen oder einzeln die täglichen Gebete durchführen oder die Andacht
verrichten. |
Jâmi
and Masjid
Mosque
and Chapel:They
are the holy places open to the public where Muslims worship either in
congregation or individually. |
Cehennem
Cehennem;
kafirlerin sürekli olarak kalacakları azap yeridir. |
Hölle
Es
ist ein Qual- und Strafeplatz für die Ungläubigen. |
Jahannam
It
is the
chastisement place where unbelievers will reside for ever. |
Cennet
Allah’ın
emirlerine uyup yasaklarından sakınanların konulacağı ebedi mükafat
yeridir. |
Paradies
Es
ist ein Ort der Belohnung für die, welche die Befehle Allahs befolgt
und sich von den Verboten Allahs ferngehalten haben. |
Jannat
It
is the ever lasting reward place where those who obey Allah’s commands
and eschew His prohibitions are put. |
Din
Hür iradeleriyle inanan akıl sahibi
insanları, en
iyiye, en doğruya, en güzele ve ebedî mutluluğa ulaştıran ilahî
kanunlar bütünüdür...... |
Din
Religion:
Es sind göttliche Beschlüsse, welche die Verstand habenden, die mit
freiem Willen glaubenden Menschen zum besten, zum richtigsten, zum
schönsten und zum ewigen Glück führen. |
Dîn
Religion:
It is
the set of laws which guides the sane people who
believe with their free will to the most right, the most beautiful, and
everlasting happiness.
|
Duâ
Nedir?
Kulun istek ve arzularını uygun bir
üslupla Allah’a
arzetmesidir. |
Du’a
Bittgebet:
Es ist Leitung der Wünsche der
Gläubigen in angebrachter Sprache an Allah. |
Du'â
Supplication:
It is the presentation of the servant his desires and demands to God in
an appropriate way. |
Dört
Büyük Melek
Cebrail:
Allah'tan vahiy getiren melektir.
Mikail: Evrendeki
tabiat
olayları, ve canlıların rızıkları ile görevli melektir.
İsrafil:
Kıyametin
kopması ve insanların kabirlerinden kalkması için "Suré'a üflemekle
görevli melektir.
Azrail:
Canlıların
ruhlarını almakla görevli melektir. |
Kennen
Sie die vier Erzengel?
Erzengel Gabriel: Der Engel, der die
Offenbarungen von Allah an die Propheten überträgt.
Erzengel Michael:
Der Engel, der mit
Naturereignissen in der Welt und der Erhalt von Lebewesen beauftragt
ist.
Erzengel Israfil ist
der Engel, der
am jüngsten Tag an die Trompete (Sur) blasen wird.
Erzengel Azrail (Todesengel)
ist
der Engel, der die Seelen der Verschiedenen Lebewesen in Empfang nimmt.
|
Four
Archangels
Jabrâîl
(Gabriel):
The angel who brings the revelation from God.
Mikâîl
(Michael):
The
angel who is employed for natural events in the universe and for the
provision of the animals.
Isrâfîl
(Seraph):
The
angel who is employed for blowing the Horn (Sûr) in order to demolish
the Universe and to resurrect the human being.
Azrâîl
(Azrael): The
angel who is employed to take the souls of the animal. |
Dört
Büyük Kitab
Tevrât, Zebûr, İncil ve Kur’an’dır. |
Die vier großen
heiligen Bücher
Die vier großen heiligen Bücher sind:
Thora (altes Testament), Psalmen, Bibel (neues Testament) und der
Koran. |
Four
Great Books
The four great books are:
The Torah, The Zabûr {Psalms}, The Bible, The Qur’an
|
Ebedî
ve Ezelî
Ebedî, sonu olmayan; ezelî ise
başlangıcı olmayandır. |
Ebedi
und Ezeli
Ebedi bedeutet ohne Ende und Ezeli
bedeutet ohne Anfang. |
Azâlî
and Abadî mean
Azâlî: Who has no beginning. Abadî: Who has no end |
Ecel
Allah’ın takdir ettiği ömrün sona
erdiği andır. |
Edschel
Todesstunde: Von der Vorsehung
Allahs bestimmte Todesstunde. |
Ajal
mean
It is the time when the lifespan which
God has
prescribed ends. |
Ecir
Yapılan güzel ameller karşılığında
Allah’ın kullarına
verdiği mânevî mükafattır. |
Edschir
Lohn:
Es ist die Belohnung Allahs für die
guten Taten der Gläubigen. |
Ajr
It is a spiritual reward of God gives
to His servants
in return for fulfilled good deeds |
Esmâ-i
Hüsnâ
Yüce Allah’ın en güzel isimleri
anlamına gelir.
|
Esma-i
Hüsna
Das bedeutet die schönsten Namen Allahs. |
Asmâ’-i
Husnâ
It means the most beautiful names of
God. |
Ezan
Namaz vakitlerinin girdiğini bildirmek üzere müezzin
tarafından okunan ve özel sözlerden oluşan dini bir davettir. |
Esan
Gebetsruf:
Es ist eine religiöse Einladung mit
schönen Worten und der Ruf von Müezin, zur Bekanntmachung, dass die
Zeit, des täglichen Gebets gekommen ist. |
Azân
Call:
It is a
religious invitation recited by the caller (muazzin) and composed of
special words in order to inform the beginning of the prayer times. |
Farz
Dinen yapılması kesin olarak istenen
şeydir |
Fars
Pflicht:Es sind die Sachen, die aus religiöser
Sicht unbedingt gemacht werden müssen. |
Fard
Obligatory:
It
is the thing which is requested to be performed in certainty by the
religion. |
Fasık
Allah’ın emir ve yasaklarına riayet
etmeyen kimse. |
Fazık
Ständig
in Sünde: Es ist eine Person, der ständig in
Sünde ist, so dass er die religiösen Vorschriften nicht beachtet. |
Fâsıq
Impious:
It is
the name of a person who is heedless to God’s Commands and
prohibitions.
|
Fıkıh
Kişinin amel yönünden faydasına ve zararına olan
şeyleri bilmesidir. |
Fıkıh
Rechtswissenschaft:
Das Wissen des Menschen, welche Taten
für ihn Vorteile oder Nachteile haben. |
Fıqh
Jurisprudence:
It is a person’s knowledge of what deeds are for his benefit and what
are for his harm |
Fidye
Meşru mazeretler sebebiyle bazı ibadetlerin
yapılamaması veya ibadet sırasında eksikliklerin oluşması sebebiyle
yerine getirilmesi gereken dinî yükümlülük. |
Fidye
Lösegeld: Wenn einige Gebete mit einer gültigen
Entschuldigung nicht durchgeführt werden können und bei den Gebeten,
wenn einige fehlende Taten nachgeholt werden, muss man dann den Armen
Almosen geben, das wird als Fidya genannt. |
Fidya
Ransom:
It is
a religious responsibility to be performed for being some worships are
unfulfilled due to an acceptable excuse or some defects occurred during
the worships. |
Fitne
İyi veya kötü şeylerle deneme, manevî
çöküntü, sosyal
kargaşa ve kaos demektir. |
Fitne
Zwietracht:Proben auf Gutes und Böses, seelische
Unruhe, sozialer Unfriede und Chaos zu stiften. |
Fitna
It means a test with the good or bad
things, moral
collapse, social upheaval and chaos.
|
Fitre
Ramazan Bayramına kavuşan ve dinen
zengin sayılan
Müslümanların, kendileri ve bakmakla yükümlü oldukları kişiler için
fakirlere vermeleri gereken belli miktarda mal ya da paradır. |
Fitre
Armenabgabe:Es ist ein Almosen
in Form von Geld oder Gut, das nach religiösen Maßstäben als reich
geltende und dem Fastensfest (Ramazan) erreichende Muslimen für sich
selbst und die Personen, für die sie verantwortlich sind, geben sollen.
|
Fıtra
It is a certain amount of cash or
property to be paid
to the poor for himself and for his dependants by the person who is
religiously accountable as rich and reached to the ‘Eîd of Fast. |
Gusül
Ağızı, burnun içini ve bütün bedeni yıkamaktır. |
Gusül
Ganzwaschung: Es ist die Waschung des Mundes, des
innere der Nase und des ganzen Körpers. |
Gusl
Total Ablution:It
is washing the mouth, inner parts of the nose and all the body.
|
Günah
Allah’ın emir ve yasaklarına aykırı
olan amel, söz ve
davranışlardır. |
Sünde
Es sind Taten, Wörter und Handlungen
gegen die Gebote und Verbote Allahs. |
Gunâh
It means the deeds, the words and behaviours contrary
to God’s commands and prohibitions. |
Hadis
Hz.Peygamberin sözleri veya O’nun fiil
ve onaylarının
sözle ifadesine denir. |
Hadith
Diese sind
Berichte über Aussprüche oder Taten und Billigung des Propheten
Mohammed (F.s.m.i) |
Hadîth
They are the verbal expression of the
utterances or the actions and approvals of the Prophet Muhammad. |
Haram
Dinen yapılması kesin olarak yasaklanan
şeydir. |
Haram
Verbot: Durch religiöse
Vorschriften endgültig verbotene Sachen. |
Harâm
Prohibited:
They are the things which their performance are prohibited with
certainty by the religion. |
Hatim
Kur’an-ı Kerim’in baştan sona kadar
orijinalinden
okunup bitirilmesidir. |
Hatim
Es
ist die Lesung des arabischen Korans von Anfang bis zum Ende. |
Khatm
It is the recitation of whole Qur’an
from the beginning
to the end from Its original version.
|
Hayır
Hayır, Yüce Allah’ın rızasını kazanmaya
vesile olan
güzel amellerdir. |
Hayır
Wohltat: Wohltaten sind
die
Taten, die durchgeführt werden, um die Einwilligungen des erhabenen
Allah zu gewinnen. |
Khair
They are the good actions which are the
means for
attain the Consent of God Almighty.
|
Helal
Yapılıp yapılmaması konusunda dinî bir
hüküm bulunmayan
şeylerdir.
|
Helal
Legitim:Es sind die Sachen, für die in
religiöser Hinsicht keine Vorschriften geben ob sie durchgeführt werden
dürfen oder nicht. |
Halâl
Lawful: They
are the things which there is no religious decree for they are to be
done or not. |
Haşr
Bütün canlıların yeniden diriltilerek
mahşerde, hesap
vermek üzere toplanmasıdır. |
Haschr
Versammlung:
Es ist die Versammlung aller Lebewesen,
die nach dem Tod auferstehen und über ihre Taten Rechenschaft abgeben.
|
Hashr
Convention:
It
is the assembly of all animals in order to be judged in the Mahshar by
being resurrected again |
Hicret
Hz. Muhammed’in Miladî 622 yılında
Mekke’den Medine’ye
göç etmesi olayıdır. |
Hidschra
Wanderung:Auswanderung der Hoheiten Mohammed von
Mekka nach Medina im Jahre 622 n.Chr. |
Hijra
Emigration: It is the event of the emigration of Prophet Muhammad
from Makka to Madîna in the year 622 of the Christian Calendar. |
Hilye-i
Şerif
Peygamber Efendimizin dış görünüşünü ve
vasıflarını
anlatan eserlere verilen addır. “Hilye-i Saâdet” de denir.
|
Hilye-i
Sherif
So nennt man die Bücher, die das
Aussehen und die Eigenschaften unseres Propheten beschreiben. Man nennt
dies auch “Hilye-i Saadet”. |
Hilia-i
Sharîf
It is the name of the literature
describes the
appearance and attributions of the Prophet Muhammad. Another name of it
is Hilia-i Sa’âdat. |
Hurâfe
Akla ve ilme aykırı olan ve hiçbir
temeli bulunmayan
batıl inançlar ve uygulamalardır .
|
Hurafe
Es sind
Aberglauben und Taten, die gegen den menschlichen Verstand und
menschliches Wissen sind. |
Khurâfa
They are the null practices and the
beliefs which are
contrary to the ration and science and have no any base.
|
Hutbe
Cuma ve Bayram günlerinde camilere
gelen müminleri,
dinî konularda aydınlatmak üzere hatibin yaptığı konuşmadır. |
Hutbe
Es sind Kanzelbriefe, die an Freitagen
und Festtagen zur Aufklärung der Moslems gehalten wird, die an den
Tagen in die Moschee kommen. |
Khutba
It is the sermon delivered by the preacher in order to
enlighten about the religious matters the believers who congregate in
the mosques for the prayers of ‘Eids and Fridays. |
İbadet
Allah’a gönülden, isteyerek yönelmek ve
karşılığında
sevap vadedilen dinî görevleri ve amelleri Allah’ın rızasını kazanmak
amacıyla yerine getirmektir. |
Ibadet
Gottesdienst: Allah mit dem Herzen und Wunsch nahe
kommen, fromme Taten verrichten und anbeten in deren Gegenwert Allahs
Wohlgefallen versprochen wurde.
|
Ibâdat
It is turning to God as wholeheartedly
and willingly,
and performing the religious duties and the deeds which in return merit
is promised, with the purpose of attaining Allah’s consent. |
İcmâ
Hz.Peygamber’in vefatından sonra,
herhangi bir asırda,
bütün İslam müçtehitlerinin, dînî bir konuda ortak hüküm vermeleridir. |
Idschma
Concensus:Nach dem Tot der Hoheiten Mohammed in
irgendeinem Jahrhundert von alle islamischen Gelehrten vertretene
Übereinstimmung zu einem Thema. |
Ijmâ
Consensus: It is a consensus of decree of all Islamic
independent-legists (Mujtahid) on a religious matter in any century
after the Prophet’s death. |
İçtihat
Müçtehidin herhangi bir dînî mesele
hakkında bir hükme
ulaşabilmek için belli tekniklere başvurarak bütün gücünü harcaması
demektir. |
Idsctihat
Persönliche Meinung:Um über irgendein religiöses Thema
einen Beschluss zu erlangen, versuchen die hoch Gelehrten durch
Gebrauch verschiedener Techniken sich über ein Thema Klarheit zu
verschaffen. |
Ijtihâd
Independent
Judgement: It is spending all the power by an independent jurist
by employing special techniques in order to reach a decree in any
religious matter. |
İftar
Oruç açmaktır. |
İftar
Abendessen im
Ramadan: Beendigung der täglichen Fastenzeit. |
Iftâr
It is the breaking the Fast. |
İhram
Hac veya umreye niyet eden bir
kimsenin, diğer
zamanlarda mübah olan bazı davranışları belirli bir süre boyunca
kendisine yasaklamasıdır. Bu amaçla giyilen şeye de aynı ad verilir. |
Ihram
Eine Person, die Hadsch und Umre
beabsichtigt, macht für die Dauer dieser Zeit keine Dinge, die für
diese Zeit verboten sind und man nennt die Bekleidung, die man dann
trägt, genauso. |
Ihrâm
It is the prohibition of a person to
himself who made an intention for the Hajj and ‘Umra some behaviours
which are lawful in other times. It is also the name of the gown worn
for this purpose. |
İhsan
İnsanlara iyilik etmek, yararlı ameller
işlemek ve
“Allah’ı görüyormuş gibi, O’na ibadet etmek” demektir |
Ihsan
Den Menschen
Wohltat erweisen und gute Taten machen und “Allah so Anbeten als würde
man Ihn” sehen. |
Ihsân
It means to do good to the people and
useful deeds and
to worship God as if seeing Him. |
İlahi
Kudret
Yüce Allah’ın gücü ve kuvvetidir.
|
|
Qudrat
Ilhâî
It is the power and might of God
Almighty.
|
İlâhî
Tasavvuf Edebiyatında Allah ve
Peygamber sevgisini dile
getiren şiir türünden dizelerdir. |
Ilahi
Gebetshymne:
Im Sufismus ist dies eine Art von Gedichten, die Allah- und
Prophetenliebe beschreiben. |
Ilâhî
It is the hymns in the literary of
Tasawwuf which state
the love of God and the Messenger. |
İlk
Müslümanlar Kimlerdir?
İlk Müslümanlar Hz.Hatice, Hz.Ali, Zeyd
b. Hârise ve
Hz.Ebu Bekir’dir. |
Ersten
Moslems
Die
ersten Moslems
sind Hatice, Ali, Zeyd b. Harise und Ebu Bekir. |
Who
are the first Muslims?
They are Hz. Khatîja, Hz. ‘Alî, Zaid b.
Hârith, and Abû Bakr.
|
İmam-Hatip
Cemaate namaz kıldıran ve hutbe okuyan kimse demektir. |
Imam- Hatip
“Imam Hatip“ nennt
man den Geistlichen, der die Gemeinschaft in der Moschee bei den
täglichen Gebeten führt und predigt. |
Imam-Khatîb
He is who leads the prayers and
delivers the sermon to the congregation. |
İman
Hz.Peygamber’in, Allah’tan getirdiği
kesin olarak
bilinen hükümlerin doğruluğunu kabul ve tasdik etmektir.
|
Iman
Glauben: An die Vorschriften Allahs, die durch
den Propheten gebracht wurden, glauben und auf deren Richtigkeit
vertrauen und sie bestätigen.
|
Imân
Belief:
It is the acceptance and attestation of the decrees which are known in
certainty that they are brought from God by the Prophet. |
İmsak
Oruç niyetiyle yeme, içme ve cinsel
ilişki gibi orucu
bozan şeylerden uzak durmaktır. |
Imsak
Sich mit der
Absicht des Fastens von Essen, Trinken und Geschlechtsverkehr
fernzuhalten. |
Imsâk
It is keeping away from the spoilers of
the Fast such
as eating, drinking and sexual intercourse with the intention of
fasting. |
İrşâd
Müslümanlara doğru yolu göstermek ve
onları dinî
görevleri hakkında aydınlatmaktır. |
Irschad
Aufzeigung: Den Moslems den rechten Weg zeigen und
ihn über die religiösen Pflichten aufklären. |
Irshâd
It is showing the right way to the
Muslims and
enlightening them about their religious duties. |
İslam
Allah’ın, insanlara Peygamberi
Hz.Muhammed (s.a.v.)
vasıtasıyla gönderdiği son ilâhî dinin adıdır. |
Islam
Es ist die letzte Religion, die Allah
durch den Propheten Mohammed (F.s.m.i) gesandt hat und bedeutet sich an
Gott ergeben. |
Islâm
It is the name of the last divine
religion which was sent to human beings by God through His Prophet
Muhammad. |
İsrâ
Peygamberimiz Hz.Muhammed (s.a.v.)’in
bir gece Allah
tarafından Mekke’deki Mescid-i Haram’dan Kudüs’teki Mescid-i Aksa’ya
götürülmesidir.
|
Isra
Es ist die Reise unseres Propheten in
einer Nacht durch Allahs Macht von Mescid-i Haram (Kaaba) in Mekka nach
Jerusalem zur Mescid –i Aksa (Tempel in Jerusalem) |
Isrâ
It is the transportation of our Prophet
Muhammad by
Allah at a night from the Holy Mosque in Makka to the Farthest Mosque
in Jerusalem. |
İtâat
Allah’ın emirlerine uyup, yasaklarından
sakınmaktır. |
Itaat
Gehorsam:
Auf die Befehle Allahs gehorsam folgen und sich vor dem Verbotenen
hüten. |
Itâ’at
It is the obedience to God’s commands
and the shunning
from His prohibitions. |
İtikad
İnanma, gönülden tasdîk etme demektir.
İtikadî konular
denilince, iman esasları akla gelir. |
Itikad
Überzeugung: Glauben und es mit dem Herzen
bestätigen. Wenn es sich um die Überzeugungsthemen handelt, denkt man
an die Glaubensgrundsätze. |
I’tiqâd
It is the believing, and endorsement by
heart. The principles of belief come to the mind when the creedal
subjects are said. |
İzar
Hac veya Umre yapmak üzere ihrama giren
erkeklerin
belden aşağısını kapatmak üzere büründükleri örtüdür |
Izar
Tuch:
Es ist ein Tuch, das die Männer im
Ichram für Hadsch und Umre anziehen, um den Unterleib zu bedecken. |
Izâr
It is the garment worn by the males who
enter into the ihram for the Hajj and the ‘Umra in order to cover the
parts below the waist. |
Kâbe
Müslümanların namaz kılarken
yöneldikleri Mekke’deki
Mescid-i Haram’ın içinde bulunan, Hz.İbrahim ile oğlu Hz.İsmail (A.S.)
tarafından inşa edilmiş olan mukaddes ma’bettir. |
Kaaba
Es ist das heilige Gebäude welches sich
in Mesdschid-i Haram in Mekka befindet, dass von der Hoheit Ibrahim und
dessen Sohn İsmail gebaut worden ist und zu dem sich die Moslems bei
täglichen Gebeten, wenden. |
Ka’ba
It is the holy temple inside the Holy
Mosque at Makka where Muslims direct during the performance of the
prayers and was built by Hz. Abraham and his son Hz. Ishmael. |
Kaç
Çeşit İbadet Vardır?
İbadetler bedenî, malî ve hem bedenî
hem malî İbadetler olmak üzere üç çeşittir. |
|
|
Kader
Yüce Allah’ın ezelden ebede kadar
meydana gelecek
olayları, bunların zamanını, yerini, miktarını ve niteliklerini ezelî
ilmi ile bilip takdîr etmesidir
|
Kader
Es ist, dass der erhabene Allah, die
von Ewigkeit und bis zum Ende geschehenden Dinge, die kommen werden,
deren Orte, die Zeiten und Arten aus der Vorsehung weiß und geschehen
lässt. |
Qadar
It is God's knowledge and proposition
with His eternal
knowledge of everything to happen from the beginning up to the end and
their time and place of occurrence, their amount and
attributions.
|
Kâfir
İslam dininin temel esaslarını kabul
etmeyen,
Hz.Peygamber’in, Yüce Allah’tan getirdiği kesin olarak bilinen
hususları inkar eden kimsedir. |
Kafir
Ungälubiger:
Es ist eine Person, welche die Hauptvorschriften des Islams nicht
anerkannt und die von Allah durch die Übermittlung von Propheten
gebrachte Themen. |
Kâfir
He is who rejects the principles of
Islam and disbelieves the matters which are known in certainty that
they are brought from God by the Prophet. |
Kaza
Yüce Allah’ın ezelî ilmiyle takdîr
ettiği şeylerden her
birinin zamanı gelince o takdire uygun olarak yaratmasıdır. |
Kaza
Göttliche
Fügung: Mit der Vorsehung Allahs ewiges Wissen, das alles
geschehen lässt, wenn dafür die Zeit gekommen ist.
|
Qadâ
It is creating by God any of the things
which He
proposed with His eternal knowledge when their times come in accordance
with that proposition. |
Kelime-i
Şehadet
“Allah’tan başka ilah olmadığına ve
Muhammed’in O’nun
kulu ve elçisi olduğuna şahitlik ederim” anlamındaki, “Eşhedü en lâ
ilâhe illallah ve eşhedü enne Muhammeden abduhû ve rasûlühü”
ifadesidir. |
Kelime-i
Schachadet
Es
ist der
Ausdruck “Eschedü en la ilache illallach we eschedü enne Muhammeden
abduchu we rasülüchü” Damit meint man “ich bezeuge, dass es keine
Gottheit außer Allah gibt und dass Mohammed sein Gesandter und Prophet
ist” |
Kalima-i
Shahâda
It is the translation as ‘’I testify
that there is no
god but Allah, and Muhammad is His servant and Messenger’’ of the
Arabic version as ‘’Ashhadu an Lâ ilâha illallah wa ashhadu anna
Muhammadan abduhû wa rasûluhu’’.
|
Kelime-i
Tevhit
Allah’tan başka ilâh yoktur, Muhammed O’nun elçisidir”
anlamındaki “Lailâhe illâllah, Muhammedürresûlullah” ifadesidir. |
Kelime–i Tewhit
Es ist der Ausdruck
“Lailache illallach Muhammedürresulullach” und damit meint man“ Es gibt
keine Gottheit außer Allah und Mohammed ist sein Gesandter”. |
Kalima-i
Tawhîd
It is the statement which translates
that, ‘’There is
no god but Allah and Muhammad is His messenger’’ of the Arabic version
as ‘’La ilâha illallâh Muhammedu'r Resûlullâh’’. |
Kıble
Müslümanların namaz kılarken
yöneldikleri taraf, Kâbe
cihetidir. |
Kıble
Gebetsrichtung:
Es ist die Kaabarichtung, nach der sich die
Moslems
bei
den täglichen Gebeten richten.
|
Qibla
It is the side is the direction of the Ka’ba where
Muslims turn during performing the prayer. |
Kırâat
Namazda Kur’an-ı Kerim’den bir miktar
okumak
demektir. |
Kıraat
Rezitieren
aus dem Koran während der täglichen Gebete. |
Qırâ'at
It means the recitation of some part of
the Qur’an in
the prayer. |
Kıyam
Namazda ayakta durmak demektir ve
namazın farzlarından
biridir.
|
Kıyam
Aufstehen:
Es ist eine der Stellungen im täglichen Gebet und bedeutet aufstehen
und es ist eine der Pflichten des täglichen Gebets. |
Qiyâm
It is standing up in the prayer, and it
is one of the
imperatives of the prayer. |
Kıyamet
Yüce Allah’ın belirlediği zaman gelince
kâinat
düzeninin bozulup yıkılması ve dünyanın sonunun gelmesidir. |
|
Qiyâmat
It is the break down and collapse of
the order of the
Universe when God's prescribed time comes and the coming of the end of
the world. |
Kıyas
Kur’an ve Sünnet’te hükmü açıkça
belirtilmeyen bir
meselenin hükmünü, aralarındaki ortak nitelik dolayısıyla, hükmü açıkça
belirtilen diğer meseleye göre açıklamaktır |
Kıyas
Analogieschluss:
Bei einer Sache, die im Koran und Sunna
ausführlich beschrieben ist, wird mit anderen Sachen zu diesem Thema
verglichen und eine gemeinsame Richtlinie dafür gefunden. |
Qiyâs
Anology:It
is
the explanation of the decree of a matter which its decree has not been
mentioned clearly in the Qur’an and the Sunna, in accordance with a
matter which its decree has been stated clearly, due to similar
causality between them.
|
Kirâmen
Kâtibîn
Her mükellef insanın yaptığı bütün
işleri kayda geçiren
yazıcı meleklerin adıdır. |
Kiramen
Katibin
Es sind Engel, welche die Taten eines verpflichteten
Menschen schreiben. |
Kirâman
Katibîn
They are the scribe angels who record every action
performed by a responsible person. |
Kul
Allah’ın hüküm ve tasarrufu altındaki
tüm insanlar
demektir. |
Kul
Diener:
Es sind alle Menschen, die in der Fügung Allahs stehen. |
Kul
'abd
They are all the human beings who are
under God's
decree and usufruct.
|
Kur’an-ı
Kerîm’de Kaç Sûre Vardır?
Kur’an-ı Kerîm’de 114 sûre vardır |
|
Chapters
There are 114 chapters in the Noble
Qur’an. |
Kurban
Allah’a yakın olmak ve rızasına ermek
için ibadet
niyetiyle kurbanlık bir hayvanı kesmektir.
|
|
Qurbân
Sacrifice:It
is
slaughtering a qurban animal with the worship intention in order to
come close to God and to reach His consent. |
Kürsü
Camilerde vaizlerin va’z sırasında
oturdukları yüksekçe yerdir. |
|
Kursî
They are the pulpits in high place at mosques where the
preachers sit during the preaching. |
Mahşer
Öldükten sonra dirilen insanların
toplanacağı
yerdir. |
Machscher
Versammlungsort::Es ist der Versammlungsplatz, wo man
sich nach dem Tot versammelt. |
Mahshar
It is the gathering place of the people
who are resurrected after death. |
Meâl
Her yönüyle aynen aktarılması mümkün
olmayan bir sözün
başka bir dile yaklaşık olarak çevirisidir. Özellikle Kur’an
tercümeleri için kullanılmaktadır. |
Meal
Wenn es nicht
möglich ist, ein Wort in eine andere Sprache mit der gleichen Bedeutung
zu übersetzen und man die dafür gebrauchten ähnlichen Begriffe nimmt.
Diese wird hauptsächlich bei Koran Übersetzungen verwendet. |
Meâl
Translation:
It
is a near translation of a statement into another language which
exactly the same translation of it in every direction is impossible.
This terminology specially is used for Qur’an translations.
|
Mekruh
Dinen yapılmaması zannî delille istenen
şeydir. |
Mekruh
Aus religiöser Hinsicht Unerwünschtes
jedoch nicht ausdrücklich Verbotenes. |
Makrûh
Abominable:
It
is a thing which its abandonment is demanded by religion by a
presumptive evidence. |
Melek
Allah’ın emriyle çeşitli görevleri
yerine getiren,
gözle görülmeyen nûrânî varlıklardır
|
|
Malak
They are the invisible and luminous
beings who perform
various tusks by God’s order.
|
Mevlid
Doğum zamanı demektir. Peygamberimizin doğumu ve bunu
anlatan eser anlamında kullanılır. |
Mewlid
Es bedeutet Geburtstag. Man gebraucht
dieses Wort für die Geburt von unserem Propheten und für die von der
Geburt erzählende Gebetshymne. |
Mawlid
It means the time of birth. It is used
for Prophet
Muhammad's birthday and for the books narrate this event. |
Mi’rac
Peygamberimizin, Kudüs’deki Mescid-i
Aksa’dan, Yüce
Allah’ın, manevî huzuruna yaptığı yolculuğun adıdır. Dinî literatürde,
Recep ayının 27. gecesi “mîrac gecesi” olarak bilinir. |
Mi’radsch
So nennt man die Himmelfahrt, die unser
Prophet vom Tempel in Jerusalem (Mescid-i Aksa) zu Allahs Audienz
gemacht hat. Nach der religiösen Literatur nennt man den 27. Tag des
Mondmonats Redschep “Miradsch Nacht”.
|
Mi'râj
It is the name of Prophet Muhammad's
journey made from
the Farthest Mosque in Jerusalem to God's spiritual presence. The 27th
night of month of Rajab is known in religious literature as the ‘’night
of mî’râj’’. |
Mihrap
Cami, mescid ve namazgâhlarda kıble
yönünde bulunan ve
İmam-Hatibin namaz kılarken durduğu bölümdür. |
Michrap
Gebetsnicche:
Es ist der Ort, wo der Imam sich während der täglichen Gebete in der
Moschee, der kleinen Moschee und Gebetsplätzen in Richtung der Kaaba
befindet. |
Mihrâb
It is the niche in a mosque or a chapel
which faces towards Ka'ba and where the Imam-khatîb stays during the
performance of the prayer. |
Minber
Camilerde İmam-Hatiplerin cuma ve
bayram hutbesi
okudukları basamaklı yüksekçe yerdir. |
Minber
Kanzel:
Es ist eine hohe stufige Stelle, wo der Imam während des Freitagsgebets
und des Festtagsgebets in der Moschee die Predigt hält. |
Minbar
It is a pulpit in a mosque where the
Imam-khatîbs read the sermons during the Friday and Eid prayers. |
Mîzan
Mahşerde hesap görüldükten sonra
herkesin amellerinin
tartılacağı ilahi adalet terazisidir. |
Mizan
Es
ist die
Gerechtigkeitswaage, auf der nach dem Tode, die von jedem begangenen
Taten gewogen werden.
|
Mîzân
It is the divine justice libra with which everyone's
deeds are to be measured after the judgement is done in the Mahshar. |
Mucize
Peygamberlerin, peygamber olduklarını
ispat için
Allah’ın izni ile gösterdikleri hiçbir insanın benzerini yapamayacağı
harikulade hallerdir.
|
Mu’cize
Diese sind außergewöhnliche Sachen,
welche die Propheten mit der Erlaubnis Allahs gezeigt haben, dass sie
Propheten sind und dass kein Mensch das Gleiche machen kann. |
Mu'jiza
Miracle:
They
are extraordinary situations which shown by the Prophets with the
permission of God in order to prove their prophecy and nobody is
competent to do the same.
|
Mukâbele
Kur’an-ı Kerim’i, birinin yüzünden veya
ezbere okuması,
diğerlerinin de onu takip etmesidir. |
Mukabele
Während jemand den Koran aus dem Buch
liest oder auswendig rezitiert, folgen die anderen ihm. |
Muqâbala
It is a recitation of Qur’an by heart by someone and
following it by another. |
Mukaddesât
Dinimizce kutsal kabul edilen
değerlerdir.
|
Mukaddesat
Heiligtümer:
Diese sind die Werte die nach unserer Religion als heilig bezeichnet
werden. |
Muqaddasât
Sacred
Things:
They are the values which are accepted as sacred by our religion. |
Mübah
Dînen yapılıp yapılmaması serbest
bırakılan
şeydir. |
Mübach
Es sind Sachen, die bei der
Durchführung keine Hindernisse in religiöser Hinsicht haben. |
Mubâh
They are the things which performing
them or not is
permissible in religion. |
Müezzin-Kayyım
Namaz vakitleri girince ezan okuyup,
cami ve cemaatle
ilgili hizmetleri gören kimsedir. |
Müezzin
Kayyım
Derjenige, der die
täglichen Gebetsrufe durchführt und in der religiösen Gemeinde und
Moschee bedienstet ist. |
Muezzin-Qayyûm
He is the person who calls azan when the times of the
prayers come and gives the services related to the congregation |
Müfsid
Usûlüne uygun olarak başlanmış bir
ibadeti bozup,
geçersiz hale getiren herhangi bir davranıştır. |
Müfsid
Es ist eine
Handlung, die nach dem man mit den religiösen Vorschriften begonnen
hat, nachher das Gebet stört und nicht gültig macht. |
Mufsîd
It is any act which spoils a worship
that started
properly. |
Müftü
Dinî konularda fetva vermeye yetkili
olan kimsedir. |
Müfti
Geistliche Würdenträger, die ein
Rechtsgutachten (Fetwa) erteilen können. |
Mufti
He is who has the authorization to give
religious
decrees. |
Mükellef
Dinî hükümleri yerine getirmekle
yükümlü olan kimse
demektir. |
|
Mukallaf
He is the liable person to perform the religious
decrees. |
Mü'min
Allah’a, Hz.Peygamber’e ve O’nun haber
verdiği şeylere
gönülden inanıp, kabul ve tasdîk eden kimsedir. |
Mümin
Sind diejenigen, die an Allah und
seinen Propheten und an die Offenbarungen von Herzen glauben, annehmen
und bestätigen. |
Mum’mîn
He is who attests and believes
wholeheartedly in God,
the Prophet and whatever He informed. |
Münâcât
Allah’a sessizce duâ etmek, yalvarmak
ve niyaz
etmektir. Dua içerikli şiirlere de münacât denir. |
Münacat
Es
ist ein
stilles, inbrünstiges Bittgebet, man nennt auch Bittgebete in Form
eines Gedichtes, Münacat. |
Munâjât
It is praying, begging and imploring to
God silently.
The suppliant poems are also named as munâjât. |
Münafık
Kime Denir?
Kalben inanmadığı halde, dili ile mümin
olduğunu
söyleyen kimsedir. |
Münafık
Heuchler:
Jemand, obwohl er nicht von Herzen glaubt, sagt, dass er ein Gläubiger
ist. |
Munâfıq
He is who says with his tongue that he is a believer
but in fact disbelieves at heart. |
Münker
Nekir
Kabre konulan kimseye “Rabbin kim?,
Peygamberin kim?,
Dinin nedir?” diye soru soran meleklerin adlarıdır. |
Münker
Nekir
Es sind die Engel, die am Grab den
Toten solche Fragen stellen “Wer ist dein Gott? Wer ist dein Prophet?
Was ist deine Religion?” |
Munkar and
Nakîr
They are the names of the angels who
ask the questions
of who is your God, who is your Prophet and what is your religion to a
person put in the grave. |
Müstehab
veya Mendup
Hz.Peygamber’in bazen yaptığı, bazen de
yapmadığı dini
içerikli işlerdir. |
Müstehab
oder Mendup
Es
sind die Taten, die der Prophet manchmal durchgeführt hat und manchmal
nicht. |
Mustahab and Mandûb
They are the religious actions which
the Prophet
performed sometimes and ignored sometimes. |
Na’t
Peygamber Efendimizi övmek maksadıyla
yazılan şiir
türüdür. |
Na’t
Es ist eine
Gedichtsart, um den Propheten zu loben geschrieben wird. |
|
Nafile,
Kaza
Nafile; farz,
vacib ve sünnet ibadetlerin dışında sevap kazanmak için yapılan tüm
ibadetlerdir.
Kaza;
vaktinde
yerine
getirilememiş olan farz bir ibadetin vaktinden sonra yerine
getirilmesidir. |
Nafile
und Kaza
Zusatzgebet:
Freiwillig als Mehrleistung unternommene fromme Handlung außer den
Pflicht, wadschip und Sunna Gottesdienste.
Kaza:
Nachholung der Pflichtgebete, die man nicht zu der
dafür bestimmten Zeit durchgeführt hat. |
Nâfila and Qadâ
Nâfila is all merit purposely performed worships,
besides fard, wâjib and sunna worships.
Qadâ is the later compensation of an
obligatory prayer not performed at
its time. |
Nebî
veya Resûl Ne Demektir?
Allah’tan vahiy yoluyla aldığı emir ve
yasakları
insanlara ulaştırmakla görevli olan seçkin insandır.
Peygamberlerde
Bulunan Temel Nitelikler
Sözünde ve özünde doğru, her yönüyle
güvenilir,
günahlardan korunmuş, üstün akıl ve zeka sahibi, Allah’tan aldığı vahyi
insanlara aynen ulaştırma peygamberlerin temel nitelikleridir.
Peygamberimiz
Ne Zaman Doğmuştur?
Peygamberimiz Hz.Muhammed Miladî 571
yılında,
Rebîulevvel ayının on ikinci gecesi seher vaktinde dünyaya
gelmiştir.
İlk
Vahiy Peygamberimize Ne Zaman Gelmiştir?
İlk vahiy, Miladî 610 yılında, Hz.
Peygamber, kırk
yaşında iken, Mekke yakınındaki Nûr Dağı’nda ve Kadir Gecesi’nde
gelmiştir.
|
Nebi
oder Resul
Es sind die auserwählten Personen,
welche die Offenbarungen Allahs dem Menschen bringen.
Welche
Haupteigenschaften besitzen Propheten?
Die Propheten sind ehrliche,
vertrauensvolle, unsündige, kluge Personen. Deren Hauptaufgabe ist die
Offenbarung an das Volk zu leiten.
Wann ist unser Prophet Mohammed geboren?
Unser Prophet ist
im Jahr 571 n.Chr. im Mondmonat Rebiülewwel am 12. Tag in der
Morgendämmerung geboren.
Wann
kam die erste Offenbarung an unserem Propheten?
Der erste Offenbarung kam zu unserem
Propheten im Jahr 610 n.Chr. als er 40 Jahre alt war in der Nähe von
Mekka am Berg Nur und in der Nacht Kadir (eine Nacht im Monat Ramadan). |
Nabî
or Resûl
Prophet:
He is
a distinguished person who conveys to people
whatever receives from God.
What
are the main attributions available at the Prophets?
They are; truthfulness,
trustworthiness, immunity from
the sins, high intelligence, and conveying revelation taken from God
are the basic attributions of the Prophets.
When
did the first revelation come to our Prophet?
The first revelation came in 610 A.D.
when the Prophet
was at the age of forty, at the Nûr Mountain in the vicinity of Makka
and during the Night of Qadr.
|
Nisap Miktarı
Dînen zengin sayılmanın
ölçüsüdür. |
Nisapbetrag
Es ist die unterste Einkommensgrenze,
für die, die aus religiöser Hinsicht als Reich bezeichnet werden. |
|
Niyâz
Duâ etmek demektir. |
Niyaz
Es bedeutet
Anbetung an Allah. |
Niyâz
It means to pray. |
Niyet
İnsanın bir şeyi yapmaya kalben ve
zihnen karar
vermesidir.
|
Niyet
Es ist eine Absicht, die man mit Herz
und Verstand verwirklichen möchte. |
Niyat
It is making a decision with heart and
mind to perform
an action. |
Orucun
Kazası Ne Demektir?
Vaktinde tutulamayan oruçların daha
sonra gününe gün
olarak tutulmasıdır.
|
Kaza
Nachholung Des Fastens: Es sind die
Fastenstage, die man nicht im Ramadan fasten konnte, dafür aber
nachfastet. |
The
qadâ of the Fast
It is a later fasting of the fasts unperformed at their
times as a day for a day. |
Orucun
Kefareti
Ramazan’da mazeretsiz olarak kasten
orucu bozmanın
cezası olarak peş peşe tutulan altmış gün oruçtur. Buna gücü
yetmeyenler altmış fakiri sabahlı akşamlı doyururlar. |
Kefaret
Es ist die aus 60- Tagen bestehender
Fastensperiode für den, der bewusst, sein Fasten im Ramadan abgebrochen
hat. Die Personen, die das nicht durchführen können, müssen 60 Tage
einen bedürftigen sättigen. |
Kaffarat
of the Fast
It is the consecutive sixty-day fast as
a punishment of
a deliberately broken fasting with no religiously acceptable excuse.
The persons unable to observe the Fast, should feed sixty destitute
people at morning and evening. |
Oruç
Kimlere Farzdır?
Oruç ergenlik çağına ulaşmış, akıllı ve
Müslüman olan
herkese farzdır |
|
Fast
fard
Fast is incumbent to everybody who is a
Muslim, sane
and reached to the age of puberty. |
Öşür
Tarım ürünlerinden onda bir ya da
yirmide bir oranında
verilen zekattır. |
Öschür
Zehntel:
Es ist der zehnte oder der zwanzigste Teil von landwirtschaftlichen
Erzeugnissen, den man als Almosen abgibt. |
Ushr
It is a tithe paid as ten or five per
cent from the
agricultural produce. |
Rab
Yaratan, nimet veren ve terbiye eden
anlamına gelir ve
Yüce Allah’ın güzel isimlerindendir.
|
Rabb
Es
Bedeutet der
Erzeugende, der den Lebewesen Segen Bringende und der Erziehende und
ist einer der schönen Namen Allahs. |
Rab
It means the creator, the food provider
and the trainer
and is one of God's beautiful names.
|
Rahman
ve Rahîm
Allah’ın güzel isimlerinden olup çok
merhamet eden,
esirgeyen ve bağışlayan demektir.
|
Rachman
und Rachim
Es ist von den Namen Allahs und
bedeutet der Behütende und der Gnadengebende. |
Rahmân and Rahîm
They are being some of the beautiful
names of Allah,
meaning who is most merciful, most protecting and most forgiving. |
Rahmet
Allah’ın, yaratıklarına merhamet etmesi
ve lütufta
bulunmasıdır.
|
Rachmet
Es ist Erbarmen und dem Erzeugenden
Allahs Gnade geben. |
Rahmat
It is God’s compassion and benevolence
to His
creatures. |
Regâib
Rağbet olunun şey ve bol ihsan
demektir. Örfümüzde
Recep ayının ilk Cuma gecesi olarak bilinmektedir. |
Regaib
Es sind erwünschte und ersehnte Sachen.
Nach der Sitte ist es die erste Freitagsnacht des Mondmonats Redschep.
|
Regâib
It means the inclined thing and plenty
of bounty. It is
known in our custom as the first Friday night of the month of
Rajab. |
Rekat
Namazın kıyam, rükû ve secdelerinden
oluşan her bir
bölümüdür |
Rekat
Es ist eine Einheit die aus
Aufrechtstehen, Beugung (mit Händen auf den Knien nach vorne beugend)
und Niederwerfung (mit den Handflächen, Stirn und Knien die Berührung
des Bodens) bestehenden täglichen Gebets. |
Rak'at
It is each unit of the prayer formed
from its standing
up, bowing, and prostration. |
Rida
Hac veya umre yapmak üzere ihrama giren
erkeklerin
belden yukarısını kapatmak üzere büründükleri örtüdür.
|
Rida
Es
ist ein Tuch,
mit dem die Männer in Hadsch oder Umre die Oberteile des Körpers
bedecken.
|
Rida
It is a garment covering the trunk of
the body of a
person who gets into the ihram to make pilgrimage or ‘Umra.
|
Ru’yet-i
Hilâl
Kamerî ayların başlangıcını belirleyen
Hilal’in
görülmesidir. |
Ru ‘yet
– Hilal
Es ist das Sehen des Halbmondes, der
den Beginn des Mondmonats bestimmt. |
Ru’iat-ı
Hilâl
It is the visibility of the Crescent
which defines the
beginning of the lunar months.
|
Rükû
Namazda eller dizlere erecek ve sırt
ile baş, düz bir
satıh oluşturacak biçimde öne doğru eğilmektir. |
Rüku
Es ist die Stellung im täglichen Gebet,
wenn man sich mit den Händen auf den Knien nach vorne beugt, so dass
der Rücken gerade steht. |
Rukû
It is bowing in the prayer as the pawns
reach to the
knees, and bowing the head and the back towards forward in straight. |
Sa’y
Hac ya da Umre yaparken Kâbe
yakınlarında bulunan Safâ
ile Merve tepeleri arasında, dört gidiş üç geliş olmak üzere yedi defa
gidip gelmektir.
|
Sa’y
Während Hadsch und Umre zwischen den
Hügeln Safa und Merve in der Nähe von Kaaba vier mal hin und drei mal
zurück laufen. |
Sa'y
It is a seven times to and fro-journey
consisted of
four goings and three returns between the Safa and the Marwa hills near
Ka'ba during performing the Hajj or ‘Umra. |
Sadaka
Zekat dışında ibadet niyetiyle
fakirlere yapılan
yardımlardır. |
|
Sadaqa
They are the worship purposed donations
made to the
poor other than the alms. |
Sahur
İkinci tan yeri ağarmasından az önceki
vakit ve bu
vakitte yenen yemektir.
|
Sachur
Es ist die Zeit
kurz vor der zweiten Dämmerung und im Fastenmonat Essen vor dem
Tagesanbruch. |
Sahûr
It is the time slightly before the
second dawn, and the
meal eaten at this time. |
Salih
Amel
Yapılması Allah ve Peygamberi
tarafından istenen, fert
ve toplum için faydalı işler ve davranışlardır. |
Salih
Amel
Fromme
Tat: Diese sind die von Allah und dem Propheten erwünschten nützlichen
Taten für die Gesellschaft und für die Person selbst. |
Salîh
‘Amal
They are the deeds and behaviours
demanded by God and
His Prophet, and are useful to the individuals and the society.
|
Secde
Namaz kılanın, ayak parmaklarını, dizlerini, ellerini,
alnını ve burnunu yere koyması ile oluşan durumdur. |
Sedschde
Es ist die Haltungsart im täglichen
Gebet während man mit den Händen der Stirn und Nase und den Knien den
Boden berührt. |
Sajda
It is a state in the prayer comes into
being by putting
to the ground the toes, the knees, the hands, the forehead and the
nose. |
Sehiv Secdesi
Yanılma, unutma veya dalgınlık gibi haller nedeniyle
namazın farzlarından birinin ertelenmesi, vaciplerinden birinin terk
edilmesi veya ertelenmesi durumunda namazın sonunda yapılan secdedir.
|
Sechiw Sedschde
Zweimalige Niederwerfung am Ende des
Gebetes, wegen des Vergessens und der Irre, in dem man einer der
Pflicht- (Fars) oder Wadschipteile verspätet oder verlässt. |
Sajda
Sahw
It is a prostration made at the end of
the prayer due
to delay any imperatives {fard} of the prayer mistakenly or
absentmindedly, and by ignoring or delaying any wâjibs of the prayer. |
Sırat-ı Müstekîm
Allah’ın
Kur’an-ı Kerim’de beyan ettiği dosdoğru yoldur. |
Sırat-ı
Müstakim
Der Rechte Weg: Es
ist der rechte Pfad, den Allah im Koran gezeigt hat. |
|
Sevap
Allah’ın emir ve yasaklarına uygun olan
amel, söz ve
davranışlardır
|
Sewap
Gotteslohn:
Es sind die Worte, Taten und Verhalten, die gemäss Gottes Gebote und
Verbote durchgeführt werden. |
Sawâb
They are the deeds and actions
consistent with God's
commands, and prohibitions. |
Sûre
Kur’an’ın, birbirinden besmele ile
ayrılan her bir
bölümüdür. |
Sure
Kapitel:
Jedes Kapitel des Korans die man mit
Besmele (Im Namem Allahs) voneinander trennt.
Wieviele Suren gibst es im Koran?
Es gibt im Koran
114 Suren. |
Sûra
It is the each chapter of Qur'an separated from each
other by the Basmala. |
Sünnet
Peygamber Efendimiz’in yaptığı ve
müslümanlardan da
yapılmasını istediği dinî görevlerdir. |
Sunna
Es sind die religiösen Tätigkeiten, die
der Prophet durchgeführt hat und auch von den Moslems verlangte dass
diese durchgeführt werden sollen.
|
Sunnat
They are the religious duties the
Prophet performed and
demanded to be fulfilled by the Muslims. |
Şirk
Allah’a ortak koşmak demektir. Bu da
Allah’tan başka
ilah edinmek veya O’ndan başkasına ibadet etmek şeklinde olur |
Schirk
Das bedeutet neben Allah auch an
anderen Göttern glauben und/oder anbeten. |
Shirk
It means to associate partners with
God. This is done
by attaining gods besides Allah and worshipping someone other than
Him. |
Şükür
Nimetleri Allah’ın verdiğini bilip O’na
şükranda
bulunmaktır.
|
|
Shukur
It is to thank God by acknowledging
that He bestows the
bounties. |
Taassup
Herhangi bir delile dayanmadan, bir
fikre körü körüne
bağlanmaktır . |
|
Ta’assub
It is following an idea blindly without
basing on any
proof. |
Tahiyyata Oturmak
Namazların ikinci ve son rekatından
sonra tahiyyât
duasını okuyacak kadar bir süre oturmaktır. |
Tahiyyat
Begrüssungsbittgebet:
Im täglichen Gebet nach der zweiten und
der vierten Reka sitzen zu bleiben, solange bis man Tahhiyat
rezitiert. |
Sitting
at Tahiyyât
It is sitting at the second and the
last units of the
prayers as long as reciting the Tahiyyât pray. |
Takvâ
Allah’ın emir ve yasaklarına karşı
gelmekten
sakınmaktır. |
Takwa
Sich
vor Gott fürchten: Sich streng nach den Befehlen und Verboten
Allahs richten. Fromm sein. |
Taqwâ
It is to eschew from disobedience of
violating God's
commands and prohibitions.
|
Tavaf
Hacer-i Esved’den başlayarak, Kâbe’yi sola almak
suretiyle, yedi defa Kâbe’nin çevresinde dönmektir. |
Tawaf
Mit Beginn von Hacer-i Eswet, sieben
Mal die Kaaba umkreisen, wobei man an der rechten Seite von Kaaba die
Umkreisung macht. |
Tawâf
It is circumambulation of the Ka'ba
seven times,
starting from the Black Stone by taking the Ka’ba to the left. |
Tebliğ
Peygamberlerin getirdikleri ilahî
mesajın insanlara
aynen ulaştırmalarıdır
|
Teblig
Bekanntmauchung:
Die Offenbarungen, die von Allah durch die
Propheten
gebracht wurden, um sie den Menschen bekannt zu machen. |
Tablîgh
It is transmitting the divine message
brought by the
Prophets to the people exactly as it is. |
Tefsir
Kur’an-ı Kerim’i usûlüne göre açıklamak
ve yorumlamak
demektir. |
Tefsir
Koranexegese:
Den Koran nach den Exegesevorschriften richtig erklären und deuten. |
Tafsîr
It is the explanation and the
commentary of the Qur’an,
according to its procedure. |
Tekbîr
ve Tesbîh
Tekbir, “Allâhuekber”, Tesbih de,
“Sübhânallâh”
demektir. |
Tekbir
und Tesbich
Tekbir ist das Aussprechen von
„Allachü ekber“ (Allah ist der Größte) und Tesbich bedeutet „Sübchanallach“
(Alla ist frei und fern von allen Mängeln.) |
Takbîr
and Tasbîh
Takbîr is saying ‘’Allahu Akbar’’ and
the Tasbîh is
saying ‘’Subhânallah’’.
|
Terâvih
Namazı
Ramazan ayına mahsus olmak üzere, yatsı
namazından
sonra kılınan sünnet bir namazdır. |
Terawich
Es ist ein
Sunnagebet, das man im Monat Ramadan nach dem Nachtgebet verrichtet. |
Tarawîh
Prayer
It is a sunna prayer performed after
the night prayer
as a pertinent to the Ramadan month.
|
Teşrik
Tekbiri
“Allâhüekber, Allâhüekber, Lâilâhe
illallâhü vallâhüekber, Allâhüekber ve lillâhi’l-hamd” demektir.
Kurban Bayramının arifesinde sabah
namazından başlayıp, Bayramın 4. günü ikindi namazına kadar 23 vakitte,
farz namazların sonunda teşrik tekbiri getirmek vâciptir.
|
Teschrik
Tekbiri
Es bedeutet
„Allachüekber, Allachüekber, Lailache illallachü wallachüekber,
Allachüekber we lillachil hamd“
Es ist eine
Anordnung, dass man einen Tag vor dem Opferfest mit Beginn des
Morgengebets anfängt und bis zu dem Nachmittagsgebet an dem vierten Tag
des Opferfestes dieses Gebet an 23 Zeiten zu den Pflichtgebeten
nachholt.
|
Takbîr
Tashrîq
It is the saying of ''Allâhu Akbar,
Allâhu Akbar, Lâilâha illallâhu wallâhu Akbar, Allâhu Akbar wa
lillâhi'l Hamd. It is wâjib to utter this statement after the fard
prayers starting in the morning prayer of the Eve of ‘Eid Adhâ, ending
on the ‘asr prayer of the fourth day of the ‘Eid, as the total of 23
prayers. |
Tevbe
Kişinin işlemiş olduğu günahlardan
pişmanlık duyup
Allah’a yönelmesi ve günahları terk etmesidir.
|
Tewbe
Bekehrung:Für
die Untaten Reue zeigen und sich an Allah wenden und fest vornehmen,
dies nicht wieder zu tun. |
Tawba
Repentance:
It
is the abandonment of a person of the sins he committed by feeling
penitence and turning to Allah and stopping committing sins. |
Tevekkül
İnsanın, her konuda kendine düşen
görevleri yerine
getirdikten sonra sonucu Allah’a bırakmasıdır.
|
Tewekkül
Gottesvertrauen:
Nach dem der Mensch alles getan hat, was ihm möglich ist, wird das
Geschehen Allah anvertraut, man gibt sich in die göttliche Fügung. |
Tawakkul
It is leaving by a person the result to
God after doing
his best for his duties in every matter.
|
Tevhîd
Allah’ın var ve bir olduğuna
inanmaktır. |
Tewhid
Es
ist der Glaube an Einheit und Einigkeit Allahs. |
Tawhîd
It is the belief in God's existence and
His Oneness. |
Teyemmüm
Abdest ya da boy abdesti almak için su
bulunmadığı veya
bulunup da kullanma imkanı olmadığı durumlarda, niyet edilerek temiz
toprak veya toprak cinsinden bir şeye elleri sürüp yüzü ve kolları
meshetmektir.
|
Teyemmüm
Symbolischewaschung:
Wenn man für rituelle Waschungen und Ganzwaschungen kein Wasser findet
oder es nicht möglich ist, das Wasser zu gebrauchen, kann man sich mit
reinem Sand o.ä. symbolische Reinigung vornehmen, d.h. mit den Händen
auf den Sand o. ä. klopfen und das Gesicht und die Arme damit reiben. |
Tayammum
It is wiping (mash) the arms and the
face by touching
the hands to a clean soil or soil-like things with making an intention
for taking the âbdast or the gusl in the situations of the lack of
water or water is available but using it is impossible. |
Vâcib
Dinen yapılması zannî delillerle
istenen
hükümlerdir. |
|
Wâjib
They are the decrees which their
performance are
demanded by the religion with the presumptive (zannî) evidences. |
Vahiy
Yüce Allah’ın dilediği şeyleri
peygamberlerine, özel
yolla bildirmesidir. |
Vahiy
Das
sind göttliche
Eingebungen und Offenbarungen, die von Allah die Propheten auf
speziellen Wegen leiten.
|
Wahy
It is Allah’s informing to His Prophets
through special
ways what He wishes. |
Vaiz
Dinî konularda insanları aydınlatma görevi yapan ve bu
amaçla va’z eden kimsedir. |
Waiz
Prediger:
Es ist der Prediger, der in religiösen
Themen den Leuten Klarheit bringt. |
Wâ’ız
He is the person who performs the
mission of
enlightening the people about the religious matters and who preaches
for that purpose |
Vakfe
Zilhicce Ayının 9.ncu gününde hac için
ihramlı olarak
Arafat’ta bulunmadır.
|
Wakfe
Aufenthalt:
Sich im Mondmonat Zilchidsche am 9. Tag für den Hadsch mit Ihram auf
dem Arafat befinden. |
Wakfa
It is the presence at the ‘Arafat as in ihram garment
for the Hajj on the 9th day of Zilhıjja Month.
|
Vitir
Yatsı namazından sonra kılınan üç
rek’atlık vacip
namazdır.
|
Witir
Zwischengebet:
Es ist ein drei Reka umfassendes Gebet nach
dem
Nachtgebet. |
Witr
It is a wâjib kind prayer performed
after the night prayer (‘ishâ) and consists of three units. |
Yemin
Kefareti
Yeminini bozan bir kimsenin on fakiri
sabah akşam
doyurması ya da giydirmesi veya bunlara gücü yetmeyenin üç gün peş peşe
oruç tutmasıdır. |
|
Kaffârat
Yamîn
It is the feeding by a person who has
broken his oath
ten poor persons morning and evening or clothing them or if he is
incapable then three-day consecutive fasting. |
Yeryüzünde
İlk Mabed Neresidir?
Yer yüzende ilk mâbed, Kâbe-i
Muazzama’dır. |
|
The
first worship place on the earth
The first worship place on the earth is
the Ka'ba. |
Zekat
Dinen zengin sayılan müslümanların,
belirli yerlere
sarfedilmek üzere, mallarından vermekle yükümlü oldukları belli bir
paydır. |
|
Zakât
It is the fixed portion that the
religiously considered
Muslims as rich are responsible to give in order to be distributed to
the prescribed benefactors |
Was
sind Almosen?
Diese sind die Hilfeleistungen außer
den rituell vorgeschriebenen Jahresalmosen.
Wer
ist zum Fasten verpflichtet?
Zum Fasten ist jeder geschlechtsreife
und Verstand besitzender Moslem verpflichtet.
Was
bedeutet Eidbuße?
Ein Mensch, der einen Eid gebrochen
hat, muss zehn Notbedürftige ankleiden, wenn dieses aber nicht möglich
ist, morgens und abends sättigen oder wenn man auch das nicht kann,
drei Tage ununterbrochen dafür fasten.
Wo
ist das erste Gotteshaus auf der Welt?
Das erste
Gotteshaus auf der Welt ist die Kaaba.
Was
bedeutet Jahresalmosen?
Die Moslems, die nach religiösen
Maßstäben als reich gelten, müssen einen Teil vom Einkommen für
bestimmte Stellen jährlich abgeben. Es ist ein vorgeschriebenes
Jahresalmosen.
Was
bedeutet rituelles Erfordernis (Wadschip)?
Das sind religiöse Erfordernisse, die
mit mutmaßlichen Beweisen verlangt wurden. Jedoch nicht zwangsläufig
durchgeführt werden müssen.
Wieviel
Gottesdienstarten gibt es?
Es gibt drei
Gottesdienstarten. Diese sind körperliche, finanzielle, und körperliche
und finanzielle Gottesdienstarten.
Predigtpult
Es ist eine hohe Stelle in der Moschee,
wo die Prediger
sitzen.
Lobpreisung
Lobpreisung
bedeutet, dass man im Bewusstsein die Wohltaten, die durch Allah
erwiesen wurden, annimmt und bedankt.
Engel
Es
sind ehrwürdige
Geschöpfe, die man nicht sieht und auf Befehl Allahs verschiedene
Aufgaben durchführen.
Fanatismus
Obwohl
es keine
Beweise gibt, hängt man einem Gedanken an.
Dschais
Erlaubt:
Es sind Sachen, denen in religiöser
Hinsicht keine Hindernisse entgegenstehen.
Auferstehung
Wenn die Zeit, die Allah der erhabene
bestimmt hat, kommt: die Vernichtung der Welt und der jüngste Tag.
Göttliche Macht
Es ist Allahs Kraft und Macht.
|

|

|

|
| Soru ve Cevaplar Diyanet
İşleri Başkanlığı Resmi
Sitesinden alınmış yeniden dizayn edilmiştir |